Ojos negros que fascinan: Difference between revisions
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{work}} | {{work}} | ||
==Overview== | |||
Ojos negros que fascinan | Ojos negros que fascinan | ||
Line 8: | Line 9: | ||
C: Manuel Salina (Manuel G. Salinger) | C: Manuel Salina (Manuel G. Salinger) | ||
A: Florián Rey (Antonio Martínez del Castillo) | A: Florián Rey (Antonio Martínez del Castillo) | ||
Not found in SADAIC. | |||
==Performances== | ==Performances== | ||
Line 15: | Line 18: | ||
Recorded: 1935-04-25 | Recorded: 1935-04-25 | ||
==User feedback== | |||
===Feedback 2014-01-02=== | |||
I noticed that the Composer and Lyricist fields remain blank here, so I thought you might appreciate the following info: | |||
This song is actually a translation of a very, very famous Russian romance (as in ballad) Ochi Chernye / Dark Eyes. | |||
Here's the Russian wikipedia page on it: http://ru.wikipedia.org/wiki/Очи_чёрные | |||
(the English version is slightly less informative, but here it is for completeness: http://en.wikipedia.org/wiki/Dark_Eyes_(song) | |||
The Russian lyrics were originally a poem written by a Ukrainian writer Evgeny Grebenka (1843). The poem was then set to a waltz by Florian Hermann, ed. S. Gerdel, first published in 1884. | |||
I am guessing that Canaro must have reworked the melody in 4/4 time from the original 3/4 time (I actually have no idea how his version came about, sorry). |
Latest revision as of 2014-03-05T19:08:22
tango.info |
---|
Overview
Ojos negros que fascinan
Tango
C: Manuel Salina (Manuel G. Salinger) A: Florián Rey (Antonio Martínez del Castillo)
Not found in SADAIC.
Performances
Orquesta Típica Francisco Canaro
Vocalist: Roberto Maida
Recorded: 1935-04-25
User feedback
Feedback 2014-01-02
I noticed that the Composer and Lyricist fields remain blank here, so I thought you might appreciate the following info:
This song is actually a translation of a very, very famous Russian romance (as in ballad) Ochi Chernye / Dark Eyes.
Here's the Russian wikipedia page on it: http://ru.wikipedia.org/wiki/Очи_чёрные
(the English version is slightly less informative, but here it is for completeness: http://en.wikipedia.org/wiki/Dark_Eyes_(song)
The Russian lyrics were originally a poem written by a Ukrainian writer Evgeny Grebenka (1843). The poem was then set to a waltz by Florian Hermann, ed. S. Gerdel, first published in 1884.
I am guessing that Canaro must have reworked the melody in 4/4 time from the original 3/4 time (I actually have no idea how his version came about, sorry).