Musical work title translation into English

From tango.info wiki
Jump to navigation Jump to search

For an introduction see Musical work title translations.

List of Song Titles:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A

Tango Song Title Means in English Comments Song Information
A Homero Homer referring to Homero Manzi tango poet https://tango.info/work.homero
Armenonville A restaurant in Bs.As. in 1911 From: http://www.todotango.com/English/Biblioteca/Cronicas/armenonville.asp

Carlos Bonifacio Diego Lanzavechia and Manuel Loureiro met for the first time in 1892, when both were working as waiters at the Hotel Vignolles, in San Isidro, a locality of the province of Buenos Aires. Two decades later, in the late 1911, as partners they opened the renowned restaurant Armenonville, on Avenida Alvear (today, Avenida del Libertador General San Martín) and Tagle street. The bandoneon player Juan Maglio 'Pacho' was among the closest friends of the owners of the local -as Georgina Paván de De Tomaso, Lanzavechia's granddaughter informs us- and because of that he precisely named "Armenonville" one of his tangos.

https://tango.info/work.armenonville
A fuego lento To a slow fire https://tango.info/work.a_fuego_lento
A la gran muñeca To the Big Doll Contribution by Ruddy Zelaya - TangoLyrics Forum.

A La Gran Muñeca is a tango (music: Jesus Ventura, Lyrics: Miguel F. Oses) written for a musical revue of the same name that debuted August 1st, 1919 in the theater Buenos Aires. The title has nothing to do with wrists or jockey's nicknames (by the way, Irineo Leguisamo's was 'El Pulpo' not "Muñeca"; I don't know if Eduardo Jara had one). The musical's libretto was not original in that the same idea had been explored in other works such as La Poupée and Coppélia (and a few years later, in several episodes of The Twilight Zone ;-), that is, a toy store in which the dolls come alive. The music and choreography (of 62 dolls!!), however, turned it into the hit of the season.

https://tango.info/work.a_la_gran_muneca
A media luz At half light With the lights down low https://tango.info/work.a_media_luz
A mis compañeros To My Friends https://tango.info/work.a_mis_companeros
A oscuras In the dark most probable translation https://tango.info/work.a_oscuras
Adios Bardi Farewell Bardi Osvaldo Pugliese named this tango in 1944 for Agustin Bardi, who passed away in 1941. https://tango.info/work.adios_bardi
A todo trapo At Full Sail https://tango.info/work.a_todo_trapo
Abandono Abandonment https://tango.info/work.abandono
Acordáte Remember https://tango.info/work.acordate
Acquaforte Etching https://tango.info/work.acquaforte
Adiós Argentina Farewell Argentina https://tango.info/work.adios_argentina
Adios arrabal Farewell Suburbs https://tango.info/work.adios_arrabal
Adios muchachos Goodbye https://tango.info/work.adios_muchachos
Adios Nonino Farwell Nonino Piazzolla says farewell to his father https://tango.info/work.adios_nonino
Adios pampa mía Farewell to my pampa the pampas - plains in Argentina https://tango.info/work.adios_pampa_mia
Adios Farewell https://tango.info/work.adios
Afiches (Affiche) Poster lyrics are: the advertising is cruel in the poster and in the fetish of a paper affiche
Agua florida Flowery water https://tango.info/work.agua_florida
Ahora no me conoces Now you don't know me https://tango.info/work.ahora_no_me_conoces
Ahora tengo un amor Now I have a love https://tango.info/ahortn
Alas rotas Broken wings
Al compás de un tango To the beat of a Tango https://tango.info/work.al_compas_de_un_tango
Al compás del corazón To the beat of the heart https://tango.info/alacoc
Al subir, al bajar Going up and Going down https://tango.info/work.al_subir_al_bajar
Alguien la dice al tango Someone says to the tango http://www.abctango.com/letras/letrares_i.php?titu=21
Alma de Bohemio Bohemian's soul https://tango.info/work.alma_de_bohemio
Alma de indio Indian soul https://tango.info/work.alma_de_indio
Alma del bandoneón The soul of the bandoneón https://tango.info/work.alma_del_bandoneon
Alma en pena Soul in pain https://tango.info/work.alma_en_pena
Alrededor del choclo Around the corn, around the corner Paraphrasing Alberto Gesualdi - tangolyrics@yahoogroups.com. The composer of this tango is Pablo Ziegler , he introduced it in his CD " Bajo cero".

The idea of (Pablo) Ziegler … was to play "Alrededor de el chock" with the leit motiv of the tango El choclo , introducing some jazz music here and there, and taking back the tango pattern from time to time, into the playing. He said he play with the idea of "corn" as choclo is translated, and corner , like "round the corner" with jazz music played. So , a more accurate translation for this title would be "Around the corn-around the corner" .

Amarroto Tightwad Ruddy Zelaya offers: Amarroto = amarrete = amarrocador = penny pincher,tightwad,cheapskate,skinflint,stingy,miser.

Alberto Gesualdi offers:Pennythrift, scrooge, stingy, tight-fisted. Amarroto is a corruption of the word amarrete, a person that holds with him all the money , without making any expense , for little or beneficious for itself. To keep money or things, for selfish motives , with an obsessive attitude.

Amiga Girl friend
Amigos que yo quiero Friends who I love
Amor ciego Blind Love https://tango.info/work.amor_ciego
Amor y celos Love and Jealousy https://tango.info/work.amor_y_celos
Amurado Abandoned https://tango.info/work.amurado
Anclao en Paris Anchored in Paris https://tango.info/work.anclao_en_paris
Añorándote Missing you https://tango.info/work.anorandote
Aquí me pongo a cantar Here I stand singing https://tango.info/work.aqui_me_pongo_a_cantar
Aroma de amor Scent of Love https://tango.info/work.aroma_de_amor
Asfalto Street Tango
Asi es el tango That is how tango is
Asi se baila el tango That's how one dances tango https://tango.info/work.asi_se_baila_el_tango
Ataniche Could this be a persons name  ????? https://tango.info/work.ataniche
Atenti pebeta Careful babe! https://tango.info/work.atenti_pebeta
Audacia Audacity https://tango.info/work.audacia

B

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
Bandera Baja flag down Paraphrasing Alberto Gesualdi - tangolyrics@yahoogroups.com. ...concerning this title of the milonga , "Bandera baja" , means the  fare meter of the old taxi cabs , that use a machine box, with a side "free" sign, that looks like a small flag. Therefore, "bandera baja", in this sense, means that the car is occupied, it can not take a passenger. There is a shorter tango in lunfardo singed by Rivero, I think it could be helpful for the spirit of translation, since it makes a brief and crude drawing of a woman , using this "figure of speech" that Bandera baja implies. https://tango.info/work.bandera_baja
Barrio Reo Lowdown neighborhood (suburb) lyrics at Berkeley.edu [1] https://tango.info/work.barrio_reo
Bahía Blanca The city of Bahía Blanca near BsAs https://tango.info/work.bahia_blanca
Bailarin compadrito Braggart dancer a conceited and vain dancer
Bailas como sos You dance who you are
Bailongo de los Domingos Sunday's ball
Bajo Un Cielo De Estrellas Under a starry sky https://tango.info/work.bajo_un_cielo_de_estrellas
Balada para un loco Ballad for a crazy https://tango.info/work.balada_para_un_loco
Baldosa Floja A tile come loose https://tango.info/work.baldosa_floja
Bandoneón arrabalero Bandoneón from the rough side of town https://tango.info/work.bandoneon_arrabalero
Belen Church of Nuestra Signora de Belen in barrio San Telmo https://tango.info/work.belen
Bueno Good! https://tango.info/work.bueno

C

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
C.T.V (se te ve) Is visible (from you) Your slip is showing https://tango.info/work.c_t_v
Cada vez que me recuerdes Each time you remember me
Cada Vez Que Respiras Every breath you take Esteban Morgado album Milongueros
Cafetin de Buenos Aires Small tavern - cafe in BsAs https://tango.info/work.cafetin_de_buenos_aires
Calavera A skull; a wild person https://tango.info/work.calavera
Calla bandoneon Be quite bandoneon https://tango.info/work.calla_bandoneon
Cambalache The store where one sells stolen goods Pawnshop https://tango.info/work.cambalache
Caminito Little path Famous street of the Italian part of BsAs - La Boca https://tango.info/work.caminito
Carnaval de mi barrio Carnaval in my neighborhood https://tango.info/work.carnaval_de_mi_barrio
Canción de rango Song of high standing https://tango.info/work.cancion_de_range
Canción deseperada Desperate song https://tango.info/work.desperada
Cantando Singing https://tango.info/work.cantando
Cantor de mi barrio Singer of my neighborhood https://tango.info/work.cantor_de_mi_barrio
Cara sucia Dirty face https://tango.info/work.cara_sucia
Caricias Caresses https://tango.info/work.caricias
Carnavalera Woman that likes carnival (mardi gras) https://tango.info/work.carnavalera
Carrillón de La Merced La Merced Church Carillon (in Chile) https://tango.info/work.carrillon_de_la_merced
Casas viejas Old Houses https://tango.info/work.casas_viejas
Cascabelito Little jing-a-ling https://tango.info/work.cascabelito
Cero al as You are broke Contribution by Hector Pablo Pereyra. The whole tango is based in the dice game called "Generala". Its origin is Spain. In the game you have a grid with the 6 numbers from the dice, plus the combinations: Escalera, full, poker, generala and Double generala.

It is played with 5 dice and a dice-cup called ¨cubilete¨. Each participant thows the dice, 3 times, keeping out ot the dice-cup the ones he is planing to use. The goal is to write in the grid the best possible amount of points. Going to the tango lyric: Cero al as means to write in the grid, in the field corresponding to the 1, cero. The higest score for the one would be 5 (since you are playing with 5 dice), so ¨cero al as¨is the lowest you can score in the game, as opposite to Generala which is the higest scoring. We also use the expresion ¨to be cero al as¨to mean that you are broke.

https://tango.info/work.cero_al_as
Charlemos Let's chat/talk https://tango.info/work.charlemos
Chau Pinela Bye Pinela https://tango.info/work.chau_pinela
Ché Bandoneón Hey Bandoneón https://tango.info/work.che_bandoneon
Chin-Chin Clink-Clink Italian expression for the clinking of glasses as in making a toast https://tango.info/work.chin_chin
Chingolito (Ya no cantas chingolo) small bird, you don't sing anymore https://tango.info/work.chingolito
Chiquilin de Bachin Little guy at Bachin's https://tango.info/work.chiquilin_de_bachin
Cité Tango City tango https://tango.info/work.cite_tango
Clavelito en flor Flower In Pink https://tango.info/work.clavelito_en_flor
Clinicas Clinic (clinical resident units for doctors) Paraphrasing Alberto Gesualdi - tangolyrics@yahoogroups.com. Honoured the hospital of clinic residence, where the students go after ending his studies, to practice as resident doctors. This building is still located on Avenue Cordoba and Azcuenaga, and although it is a bit underkept, due to shortage of budget, it still holds residents. The ballroom dances were made at several places, not inside the residence hospital. First ballroom was at Palais de Glace. Luis Alposta, a writer of tango lyrics, was also a M.D: and also made his residence at this place , the residents hospital. He recall that it was necessary to present in an entry exam, since there were many graduates and a few vacancies, and the appointed residens acept to work pro bono for a year or two, making the basic tasks as vaccination , working on the laboratories with blood and urine exams , until they were authorized to enter into contact and treat , patients. Also see http://www.todotango.com/english/biblioteca/CRONICAS/tangos_internado.asp https://tango.info/work.clinicas
Comme il faut As it Should Be https://tango.info/work.comme_il_faut
Como dos extraños Like two strangers https://tango.info/work.como_dos_extranos
Como Se Pianta La Vida How life slips away/How life goes by https://tango.info/work.como_se_pianta_la_vida
Como Te Quiero How I love you https://tango.info/work.como_te_quiero
Compadron A low-life fellow https://tango.info/work.compadron
Con Alma y Vida With soul and life https://tango.info/work.con_alma_y_vida
Con El Mayor Gusto with the greatest pleasure
Con Permiso Señorita With your permission Señorita https://tango.info/work.con_permiso_senorita
Conexión portená Buenos Aires connection https://tango.info/work.conexion_portena
Copas Glasses https://tango.info/work.copas
Corazón de oro Golden Heart/heart of gold https://tango.info/work.corazon_de_oro
Cordon de oro Golden Cord https://tango.info/work.cordon_de_oro
Chorra Thief https://tango.info/work.chorra
Cielito lindo Pretty sweetheart - pretty darling http://en.wikipedia.org/wiki/Cielito_Lindo
Corrientes Y Esmeralda Corrientes Y Esmeralda The corner of Corrientes and Esmeralda intersecting streets in Buenos Aires https://tango.info/work.corrientes_y_esmeralada
Cortate el pelo Cut your hair https://tango.info/work.cortate_el_pelo
Criollita de mis suenos Young girl of my dreams Criollita - young girl born in BsAs https://tango.info/work.criollita_de_mis_suenos
Criollo Viejo Buenos Aires man of old (long ago) https://tango.info/work.criollo_viejo
Cumplido The person has shown good behavior Quoting Alberto Gesualdi - tangolyrics@yahoogroups.com….there is another tango from Cadicamo, the name of the tango is "Cumplido" that means what I commented before, the person has shown good behaviour , and a revision of his prontuario /police file was made, and with a "plenario/jury decision" it is filed permanently and the name of the person is cleaned.

this man, that the tango "Cumplido" talks, is a robber , cheater, con man, etc.etc.. I will not translate the first part because is full of lunfardo words, difficult to translate to english with the exact meaning. but in the end, the tango lyric said this man met a good woman ( a kind of Margherite for Goethe Faustus), and she made him to change his former bad living and behaviour, therefore the police stamp a seal on his file "cumplido/no more entries" and files it away.

https://tango.info/work.Cumplido
Cuando el amor muere when love dies https://tango.info/work.cuando_el_amor_muere
Cuando El Corazón When the heart ..... https://tango.info/work.cuando_el_corazon
Cuando esta enamora When she makes me love her https://tango.info/work.cuando_esta_enamora
Cuando esta enamorado When I was in love https://tango.info/work.cuando_esta_enamorado
Cuando no se quiere mas When one does not love anymore http://www.planet-tango.com/lyrics/Cuando_no_se_quiere_mas.htm https://tango.info/work.Cuando_no_se_quiere_mas
Cuerpo de alambre Guy with a wiry build https://tango.info/work.cuerpo_de_alambre
Cuesta Bajo Downhill https://tango.info/work.cuesta_bajo
Cuidado con los 50 Beware of the 50 pesos (city fine) Paraphrasing Alberto Gesualdi - tangolyrics@yahoogroups.com. ...concerning with the famous edict (of the city of buenos aires) that produce the tango "Cuidado con los 50", the police authority forbid male people, to say nice words /piropos, to ladies in the street, if a person was found in the street by a policeman, whispering sweet words to a lady, (he) was fined with 50 pesos. https://tango.info/work.cuidado_con_los_cincuenta

D

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
Dejame, no quiero verte mas Leave me, I don't wanna see you again From the lyrics see: http://www.planet-tango.com/lyrics/dejame.htm https://tango.info/work.dejame_no_quiero_verte_mas
Danza De La Moza Donosa Dance Of The Graceful Girl https://tango.info/work.danza_de_la_moza_donosa
De Contrapunto https://tango.info/work.de_contrapunto
De Mi Barrio From My Neighborhood https://tango.info/work.de_mi_barrio
De punta a punta of front to back? https://tango.info/work.de_punta_a_punta
De pura cepa The genuine article https://tango.info/work.de_pura_cepa
Dejame Amarte Anunque Let me love you https://tango.info/work.dejame_amarte_anunque
Dejame Amarte Aunque Sea Un Dia Let Me Love You Even for Just a Day https://tango.info/work.dejame_amarte_anunque_sea_un_dia
Derecho viejo Old Right https://tango.info/work.derecho_viejo
Desconsuelo Grief https://tango.info/work.desconsuelo
Desde el alma From the soul https://tango.info/work.desde_el_alma
Desde Otros Tiempos From another time https://tango.info/work.desde_otros_tiempos
Di mi flor From the flower of my youth https://tango.info/work.di_mi_flor
Didi Didi A persons name ?????? https://tango.info/work.didi
Don Juan (1) Don Juan Cabello Paraphrasing Alberto Gesualdi - tangolyrics@yahoogroups.com.

This is another tango that may be confusion with the name. It is considered that the author of the music , el pibe Ponzio / Ponzio the kid, dedicate this tango to Don Juan Cabello, a person of the night , around the year 1900. Although Don Juan Cabello was a person that feel confortable in the atmosphere of the dancing places and entertainments , the "Don" was more a respect title , like the "Esquire" used in England many time ago…Jose Colangelo, one of the pianist of Troilo orchestra, remember that when he start playing at dancing places, with live music orchestras, sometimes there were fights and fistcuffs, so the leader of the orchestra , said to the musicians " Muchachos, Don Juan, bien fuerte y a la parrilla ! / Boys !! Don Juan, play it loudly and with no music sheet, by memory" . This tango apparently have the virtue to put back dancers into the dancing floor , and stop them fighting :)

https://tango.info/work.don_juan
Don Juan (2) A guy that goes out with many women - a lover of all women https://tango.info/work.don_juan
Donde? Where? https://tango.info/work.donde
Dos corazones Two hearts https://tango.info/work.dos_corazones
Duelo criollo Dagger duel https://tango.info/work.duelo_criollo
Dulce Perdón Sweet Perdón

E

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
Echame a mi la culpa Pin the blame on me
El 6 The sixth "El 6°... Baile del Internado",, dedicated to all the interns to commemorate the sixth ball, September 21, 1919. see http://www.todotango.com/english/biblioteca/CRONICAS/tangos_internado.asp
El 7 The seventh Paraphrasing Alberto Gesualdi - tangolyrics@yahoogroups.com. On the beginning of the XX century, the resident students at the University of Medicine, made a ball room dance each year, to celebrate the end of the term, promotions, etc.etc.. An orchestra was hired for the event , with the condition that it has to present a brand new tango for the event, not played before. When it was the turn of the orchestra of Fresedo, it was the eleventh time that this ballroom have been organized. So Fresedo call his tango " El Once / The eleventh  , to mark it was the eleventh time it was made. A.F.Berto, another composer , call his tango "El 7/ the seventh" since it was the seventh time the ball room took place. The 7th Gran Baile del Internado.
El 8 See El octovo - a song named for the eighth Gran Baile del Internado
El 9 A song named for the ninth Gran Baile del Internado
El 10 See El decimo - a song named for the tenth Gran Baile del Internado
El 11 See El once
El abrojito The little thistle https://tango.info/work.el_abrojito
El abrojo The burr (thistle- thorn) https://tango.info/work.el_abrojo
El abrojo senda The thorny path
El aeroplano The airplane
El alma de un tango The soul of a Tango
El alma que canta The soul that sings https://tango.info/work.el_alma_que_canta
El amanecer The Sunrise https://tango.info/work.el_amanecer
El amanecer The Dawn https://tango.info/work.el_amanecer
El amor no sirve para nada Our love is useless no sirve para nada - to be useless https://tango.info/work.el_amor_no_sirve_para_nada
El apronte Getting ready https://tango.info/work.el_apronte
El arranque The beginning https://tango.info/work.el_arranque
El Cachafaz crafty rascal (nickname) a nickname given to Bentio Bianquet (1885-1942) as a guy that does not care about making a good impression when dancing.

Quoting Alberto Paz (http://elfirulete.wordpress.com/1999/07/25/when-the-tango-was-in-jail/) …During the decade of the 30s, the tango was the music of the cabarets. At the Moulin Rouge the orchestra of Pedro Maffia had Pugliese at the piano. This was a favorite place for Rodolfo Bianquet, the famous bailarin the world has come to know as El Cachafaz. The “crafty rascal” as he was known, like many people of the night stopped by at the cabaret after the milongas for a drink. One late night Pugliese asked him, What makes you dance so well? The walking, said El Cachafaz. Only those who lived at the time could relate to the way the tango was danced in place, twisting and turning from the legs to the head. When the dancers moved around the floor, they would accentuate their march with rhythmic patterns. The rhythm was full of modulation, that swing that looks so beautiful in the tango.

https://tango.info/work.el_cachafaz
El calabozo The Jail https://tango.info/exca18
El cencerro The Cowbell https://tango.info/exce02
Echame a mi la cupla Blame me or pin it on me
El choclo The corn / nickname of a person with a bit of yellow hair/ male genital Paraphrasing Alberto Gesualdi - tangolyrics@yahoogroups.com. Concerning the original tango El choclo, the music was written by Angel Villloldo on 1903 , and it was so popular that sometimes it was confused as Argentina national anthem. About the name that Villoldo gave to the tango, the author said it refers to the corn used for puchero, a popular meal , made in a cauldron, with vegetables and meat with bones. Those days, this food was served in humble dining places, and it was customary to pay for one helping served by the patron of the place, dipping a big spoon inside, and what it takes out , it takes out . The corn used for the puchero, was the most wanted part of this meal. Another version says El choclo/the corn, was the nickname of a compadrito famous , that have the color of the hair a bit yellow, like the corn colour, so this was the reason for the nickname. And a third version says there is a subtle association with the corn and the male pennis , that also receive this nickname . There were also three lyricis, the first one from Villoldo, refer to the corn used in the meal puchero. The second one by Marambio Catan , refer to a compadre , the lyric said " me llaman el choclo compañero / they called me the corn , mate ".  And the third, written by Discepolo many years later for Libertad Lamarque,on 1947,  since she wanted to sing it in a movie .Gran casino, from Luis Buñuel.

From another source: Why "El choclo"? Irene Villoldo, sister of the composer, once explained it to the singer Juan Carlos Marambio Catán. These are her words: «"El choclo" was in fact a tough guy who as well was a pimp that was based in the surroundings of Junín and Lavalle. He was called by that name because of the color of his hair.» The reference is interesting because it denies that phrase about the origin of the title that Francisco García Jiménez fancifully attributed to the composer: "Pa' mi el choclo es lo más rico del puchero." (The ear of corn is the tastier thing of a stew for me) See:http://www.todotango.com/English/biblioteca/CRONICAS/el_choclo.asp

https://tango.info/work.el_choclo
El ciruja The bum
El ciruja The surgeon
El dia que me quieras The day when you will love me https://tango.info/?q=El+Dia+Que+Me+Quieras
El embrollo the mess https://tango.info/work.el_choclo
El encopao a man who takes too many cups… a drunk https://tango.info/work.el_encopao
El entrerriano The man from between the rivers https://tango.info/work.el_entrerriano
El esquinazo Being stood up https://tango.info/work.el_esquinazo
El estagiario The Intern https://tango.info/work.el_estagiario
El firulete The show off see http://www.planet-tango.com/lyrics/elfirule.htm https://tango.info/work.el_firulete
El flete slang for a fast racehorse https://tango.info/work.el_flete
El hipo The hiccup https://tango.info/work.el_hipo
El internado The intern - resident doctor Paraphrasing Alberto Gesualdi - tangolyrics@yahoogroups.com. Honoured the hospital of clinic residence, where the students go after ending his studies, to practice as resident doctors. This building is still located on Avenue Cordoba and Azcuenaga, and although it is a bit underkept, due to shortage of budget, it still holds residents. The ballroom dances were made at several places, not inside the residence hospital. First ballroom was at Palais de Glace. Luis Alposta, a writer of tango lyrics, was also a M.D: and also made his residence at this place , the residents hospital. He recall that it was necessary to present in an entry exam, since there were many graduates and a few vacancies, and the appointed residens acept to work pro bono for a year or two, making the basic tasks as vaccination , working on the laboratories with blood and urine exams , until they were authorized to enter into contact and treat , patients. El internado, marks the end of this ballroom dances. Since as I commented, students make heavy jokes to teachers, and one year, they disguised as burglars and enter into the ballroomn . There was a fire shooting with policemen inside the dancing place, and one student died accidentally. The name El internado/ The resident , was given to remember this fact.Also see http://www.todotango.com/english/biblioteca/CRONICAS/tangos_internado.asp https://tango.info/work.el_internado
El jagüel The Country Cistern https://tango.info/work.el_jaguel
El jinete The Horseman https://tango.info/work.el_jinete
El lengue Man scarf https://tango.info/work.el_lengue
El mago del bandoneon The Wizard of the Bandoneon https://tango.info/work.el_mago_del_bandoneon
El moro The jail guard https://tango.info/work.el_moro
El motivo The motive-reason https://tango.info/work.el_motivo
El olivo The escape In this case 'El Olivo' is an abbreviated reference to the saying 'Tomar el olivo' which is when a bullfighter hides behind a barrier (of which there are several around the bullring) in order to escape from the bull. Presumably it is itself derived from the Latin "extra oleas vagari" which literally means to "wander beyond the olive trees" on account that it was common practice in Roman times to delimit fields by planting olive trees at the boundaries. Thus, someone who went beyond the olive trees was considered to be gone, out of bounds, escaped. In the case of this particular tango, the one who escapes is the tano's girl who leaves him for someone else. I'm curious. The tango is clearly about betrayal but I don't understand where you get the murder part..…. I was struggling to figure out the meaning of the song "El olivo" which I thought meant "The Olive Tree". It turns out that "olivo" means, in this instance, "the escape" or "getaway" and the song is about betrayal and murder! Contributions by Ruddy Zelaya and Richard Lipkin TangoLyrics. https://tango.info/work.el_olivo
El once The eleven Paraphrasing Alberto Gesualdi - tangolyrics@yahoogroups.com. On the beginning of the XX century, the resident students at the University of Medicine, made a ball room dance each year, to celebrate the end of the term, promotions, etc.etc.. An orchestra was hired for the event , with the condition that it has to present a brand new tango for the event, not played before. When it was the turn of the orchestra of Fresedo, it was the eleventh time that this ballroom have been organized. So Fresedo call his tango " El Once / The eleventh  , to mark it was the eleventh time it was made. https://tango.info/work.el_once
El penado catorce The 14th inmate https://tango.info/expe04
El pial The lasso
El opio The bore https://tango.info/work.el_opio
El porteno A guy from the port of Buenos Aires a person born in Buenos Aires https://tango.info/work.el_porteno
El Punalada The stabbing https://tango.info/work.el_punalada
El purrete The kid https://tango.info/work.el_purrete
El Quinteto Real The magnificent five https://tango.info/work.el_quinteto_real
El Ramate the auction https://tango.info/work.el_ramate
El rapido The fast https://tango.info/work.el_rapido
El rodeo the rodeo https://tango.info/work.el_rodeo
El taita The tough guy https://tango.info/work.el_taita
El talento The talent https://tango.info/work.el_talento
El tamango The boot https://tango.info/work.el_tamango
El tío soltero The single uncle https://tango.info/work.el_tio_soltero
El torito the little bull https://tango.info/work.el_torito
El trovero https://tango.info/work.el_trovero
El ultimo adios The Last Good-bye https://tango.info/work.el_ultimo_adios
El vals soñador The dreaming vals-waltz https://tango.info/work.el_vals_sonador
El vitroleros The Tango DJ The player of records made of vitro - wax https://tango.info/work.el_vitrolos
El Yacare a jockey called “Yacare" https://tango.info/work.el_yacare
Ella She https://tango.info/work.ella
Ella es asi That's how she is https://tango.info/work.ella_es_asi
El Rey The King https://tango.info/work.el_rey
En carne propia In the flesh? https://tango.info/work.el_carne_popia
En esta tarde gris This darkened afternoon https://tango.info/work.en_esta_tarde_gris
Ensuenos In a dream https://tango.info/work.ensuenos
Entre suenos In between dreams https://tango.info/enre19
Entre Copa y Copa between drinks https://tango.info/zzb886
La Envidia The envy https://tango.info/?q=Envidia
Envidia Envy https://tango.info/?q=Envidia
En voz baja whispering https://tango.info/work.en_voz_baja
Esas chicas se Quieren Casar all those girls love to marry https://tango.info/work.esas_chics_se_quieren_casar
Esquinas Portenas dockside street-corners https://tango.info/work.esquinas_portenas
Esta noche It's tonight https://tango.info/work.esta_noche
Esta noche me emborracho I'm going to get me drunk tonight https://tango.info/work.Esta_noche_me_emborracho
Esta noche en Buenos Aires Tonight in Buenos Aires https://tango.info/work.esta_noche_en_buenos_aires
Expression Campera country expression https://tango.info/work.expression_Campera

F

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
Farol Streetlamp
Firulete Adornments
Flor de Fango Mud-Flower
Flor de lino Linenseed oil
Flores del alma Flowers from the soul
Flores Negra Black Flowers
Fuegos Articiales Fireworks
Fueye Bellows slang for the bandoneon
Fuimos We were
Fumando Espero Smoking I wait see:http://www.planet-tango.com/lyrics/fumando.htm
Fru fru (french frou-frou) “frou-frou” means the sound of rustling petticoat. Youtube:haoxJbmsfZE

G

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
Gallo Ciego Blind Rooster blinded in a cock fight
Garganta con arena Throat of sand Referring to a singers throat
Gloria Glory
Guapeando Hanging tough
Guardia Vieja Old Style
Griseta/grisette seamstresses/working women Paraphrasing Alberto Gesualdi - tangolyrics@yahoogroups.com. with contribution from Jose Gobello, the president of the academia de lunfardo. Griseta (Spanish for the French grisette) was the name given to the seamstresses and working women because of a certain gray color in the cloth stamped with flowers of their dresses. "But those girls -says José Gobello- may have been loose enough, because in the nineteenth century the young bourgeois women that easily allowed men to court them were called grisettes". Just like the protagonist of the tango.

H

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
Historia Maleva Delinquent Story
Honda Tristeza Deep Sadness
Horizontes Horizons
Hotel Victoria Victory hotel
Humillacion Shame

I

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
Ilusion De Me Vida illusion gives me life
Indio Manso Tamed indian From the tango Alma de indio, Ruddy Zelaya et al. translate the lryics to be in part"... Indian heart ( corazon indio) of a tamed Indian (indio manso) a mortal wound gave you the evil blond from the city…"

J

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
Joaquina A woman's name
José ‘El Cuchiyero’ Joe the fighter (always carryng knives)
Jueves Thursday

K

Tango Song Title English Translation Comments Song Information

L

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
La abandone y no sabia I left her and I had no idea
La bicicleta The bicycle https://tango.info/work.la_bicicleta
La cancion del pirata The pirates song https://tango.info/work.la_cancion_del_pirata
La caterera The bed https://tango.info/work.la_caterera
La cautiva The captive https://tango.info/work.la_cautiva
La clavada The dive https://tango.info/work.la_clavada
La Copa Del Olvido the drink to forget https://tango.info/work.la_copa_del_olvido
La Copla Portenda The verse from the past
La Cumparsita The little parade Possibly from the lunfardo expression cumparsa denoting a group of people who attends carnival , sometimes wearing masks https://tango.info/work.la_cumparsita
La llamo silbando I call her by whistling https://tango.info/work.la_llamo_silbando
La luciernaga The Firefly https://tango.info/work.la_luciernaga
La maleva The Mean https://tango.info/work.la_maleva
La mariposa the butterfly https://tango.info/work.la_mariposa
La melodía de nuestro adiós The melody of our good bye
La musa mistonga The muse of the poor https://tango.info/work.la_musa_mistonga
La paloma The dove https://tango.info/work.la_paloma
La pasión del escolazo The passion for gambling https://tango.info/work.la_pasion_del_escolazo
La payanca (1) Lacing the legs - The lassoer of the legs Paraphrasing Alberto Gesualdi - tangolyrics@yahoogroups.com. An earlier, perhaps original, definition of the song title La Payanca is related to the word 'pialar' defined as a technique to catch a animal by it's front legs with a lasso, so that the animal can be branded, vaccinated etc. … the pialador / the gaucho expert in the use of lasso to catch animals/, keeps a position close to the floor, with his lasso set, and with a few rounds of the rope on the floor, and mades the "payanca/lacing technique": it throws the lasso to the floor just when the animal is running in front of him, to the front legs, and then holds the lasso to catch the rear legs. Alberto does not suggest an exact definition. https://tango.info/work.la_payanca
La payanca (2) nickname of a whorehouse girl ...there is also a third story revealed by Enrique Ricardo del Valle: «According to some people, Payanca was the nickname of a whorehouse girl». The anonymous line that was applied to the tango seems to support this version: "Payanca, Payanquita, / don't you hurry, / 'cause when I'm screwin' you / I want it to last long." Quote from http://www.todotango.com/English/Biblioteca/Cronicas/leyenda_la_payanca.asp https://tango.info/work.la_payanca
La puñalada The stab of the knife https://tango.info/work.la_punalada
Largas las penas Delivers ones grief/pain https://tango.info/work.la_largas_las_penas
La rayuela Hopscotch https://tango.info/work.la_rayuela
La rosarina A woman from Rosario https://tango.info/work.la_rosarina
La sonámbula The sleepwalker https://tango.info/work.la_sonambula
La tablada The slaughterhouse https://tango.info/work.la_tablada
La tormenta The storm https://tango.info/work.la_tormenta
La trampera The cheating women https://tango.info/work.la_trampera
La tupungatina A girl from Tupungato (Mendoza) https://tango.info/work.la_tupungatina
La ültima curda The last drink of the night See: TANGO art history of love, p164. https://tango.info/work.la_ultima_curda
La vida es una milonga Life is a milonga
La yapa The last drink Yapa is a Spanish word from South America in Bolivia, Peru, and Argentina that means “a little something extra”. "Playing gigs, El Negro Casimiro used La Yapa to signal the last dance of the night", which was also the chance to get a drink before closing.Ref: TANGO art history of love, p177. https://tango.info/work.la_yapa
La yumba The dance https://tango.info/work.la_yumba
La zandunga https://tango.info/work.la_zandunga
Lágrimas y sonrisas Tears and smiles https://tango.info/work.lagrimas_y_sonrisas
Las cuarenta Forty truths
Late un corazón The beat of the heart
Lejos de Buenos Aires Buenos Aires of Faraway
Libertad Freedom https://tango.info/work.libertad
Llorar por una mujer To cry for a woman To cry over a women https://tango.info/work.llorar_por_una_mujer
Lo pasao The Walk
Lo pasao paso The past has passed away https://tango.info/work.lo_pasao_paso
Lo que verdá What's coming next
Lorenzo named after bandoneonist Lorenzo Labissier Quoting http://www.todotango.com/english/biblioteca/cronicas/cronica_codigos.asp

...At the same time, with the addition of the bandoneonist Lorenzo Labissier (according to some researchers) they appeared from Monday to Friday at the café “El Estribo”. For others, Labissier, joined the group in both places. Greco regarded him as his alumnus and to him he dedicated his tango “Lorenzo”.

https://tango.info/work.lorenzo
Los Doce the 12th tango
Los ejes de mi carreta The axes of my wagon wheels
Los Mareados Dizzy https://tango.info/work.los_mareados
Los ojos de mi moza My girl's eyes

M

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
Madame Yvonne a women named Yvonne
Madreselva Honeysuckle
Mala junta Bad crowd Bad company
Mala suerte Bad luck
Malandraca Little rascal child refering to Pugliese's daughter Beba Pugliese
Mediodia Noon https://tango.info/work.mediodia
Malena Malena Womens name
Mañana zarpa un barco Tomorrow a ship weighs anchor
Mano a mano Working together
Marrón y azul Maroon and blue
Mascarón de Proa Figurehead
Mas alla Further down
Matasanos Killer medicine doctor On the beginning of the XX century, the resident students at the University of Medicine, made a ball room dance each year, to celebrate the end of the term, promotions, etc.etc.. An orchestra was hired for the event , with the condition that it has to present a brand new tango for the event, not played before. When it was the turn of the orchestra of Fresedo, it was the eleventh time that this ballroom have been organized. So Fresedo call his tango " El Once / The eleventh  , to mark it was the eleventh time it was made. Another musician , Canaro, named his tango "Matasanos/killer medicine doctor " for the first ball room of the resident students on 1914.
Melodia de Arrabal Melody Of The Outskirts From the song lyrics
Mendocina A girl from Mendoza
Mentias you lied
Me gusta un tango así That's the way I like a Tango https://tango.info/work.me_gusta_un_tango_asi
Mi Muñequita My little doll
Mi noche alegre My happy night
Mi Noche Triste My Sad Night The story goes that sometime in 1917 Gardel was approached in Montevideo by a street poet who had a penchant for writing risky lyrics to existing tango music. Gardel loved what Pascual Contursi had written for a tango named Lita composed by Samuel Castriota. In private gatherings he was amused at Contursi's clever use of lunfardo expressions to describe the sappy tale of a pimp in love who laid awake at night hoping for the return of his former whore.

It began with, "Percanta que me amuraste, en lo mejor de mi vida..." (Woman who left me at the best moment of my life) and ended with, "Porque tu luz no ha querido, mi noche triste alumbrar..." Because your light (talking to a lamp in the room) has not wanted to illuminate my sad night." And those three last words, MI NOCHE TRISTE, became the title of the first and foremost tango lyrics, setting the stage for a rich chapter in the glorious book of tango history. From :http://www.planet-tango.com/firulete.htm

https://tango.info/work.mi_noche_triste
Mi taza de café My cup of black coffee
Michelangelo 70 A San Telmo nightclub in the 1970's
Milagro Miracle
Milonga casi candombe Milonga that's almost candombe
Milonga Compadre Friendly dance
Milonga de la noche Nighttime Milonga
Milonga de mis amores Dance of my many loves
Milonga Del 900 Dance of the nine hundreds (1900's)
Milonga del ángel Angel's dance
Milonga del diablo Dance of the devil
Milonga del mayoral Dance of the foreman
Milonga del recuerdo Dance of remembrance
Milonga del tiempo heroico Dance of heroic times
Milonga del traspie Stumbling step dance
Milonga del trovador Troubador Dane
Milonga fina Fine dance hall with women
Milonga Orillera Dance from the edge of BsAs
Milonga para una niña Dance for one little girl
Milonga querida Sweetheart dance
Milonga Triste A sad dance
Milonga A dance
Milongueando en el 40 A milonguero hanging out in the 1940's
Milonguero Viejo Older man interested in Tango dance
Misterio! Mystery
Motivio de Vals waltz reason
Mujer Sola Lonely Woman
Mundo para dos For two worlds ???

N

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
9 Puntos Full speed ahead The translation could be roughly "Nine points on the scale", since the old electric tranways used a comand knob, that have a scale of 9 points , the position nine was full speed. Francisco Canaro, that was a newspaper vendor on the street, called his tango with this name, to remember the times when he have to run the tranways to get into the wagon and sell the newspapers to the passengers.
Naná Nothing
Naranjo en flor The orange tree in bloom https://tango.info/work.naranjo_en_flor
Negracha Women of color https://tango.info/work.negracha
Negro el Veinte Number 20, black https://tango.info/work.negro_el_viente
Ni el dinero ni nadie Neither Money or Anyone
Nido Gaucho home of the gaucho (nest)
Niebla Del Riachuelo Fog of the Riachuelo harbor
Nieve de Amor Snow of Love
No Cantes Victoria Don't claim victory
No Me Extrana It Doesn't Surprise Me
No Me Importa Su Amor You love is not important to me
No Te Aguanto Mas I can't stand you anymore
No pudo ser It couldn't be https://tango.info/work.no_pudo_ser
No vuelvas Maria Don't come back Maria Not again Maria
Noche Calurosa Hot night
Noche De Estrellas night of stars
Noche de reyes King's night https://tango.info/work.noche_de_reyes
Nochero soy I'm a night person
Noches de amor Night's of love https://tango.info/work.noches_de_amor
Noches de Buenos Aires Nights in Buenos Aires
Noches de frío cold nights
Nunca es tarde It's never too late https://tango.info/work.nunca_es_tarde
NP No Place/ loser (nickname) win,show,place, NP No Place, this horse is a nag/loser
Nyanzas y Malevo The nations of Nyanzas and Malevos, black communities in barrio Palermo Ruddy@milongas contributes "Freed blacks in Buenos Aires would congregate to dance their candombes (as in ritual/religious gatherings, not

as entertainment) and in the process collect donations to help/buy other black's freedom. They were organized in so-called "nations" depending on which region of Africa they thought they were from (not altogether easy to know for certain). One of them was Los Nyanzas who came from the region of Lake Victoria, which is also known as Victoria Nyanza". See http://en.wikipedia.org/wiki/Lake_Victoria Manul contributes " ...Juan D’arienzo recorded Nyanzas y Malveos under the title of “Barrio de Guapos” in 1958 with Valdez singing it. I am not quite sure what the guapo is referencing. I am presuming that (folks, please chime in) it is not referring to handsome or brave people as the word will suggest at first, but one that has inhabitants that can endure work, but I can be mistaken. The barrio referenced in the song is of course Palermo and, the song is about a nostalgic look back at Palermo and the fact that Nyanzas and Malevos and the yesteryear’s glory will never come back" http://www.todotango.com/english/Creadores/pcastellanos.asp

courageous | gallant | hardy | manful.

O

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
Oiga Mozo listen boy
Oigo tu voz I hear your voice
Ojos negros que fascinan Black eyes that begulle black eyes that fascinate/fascinating dark eyes
Ojos tristes Sad Eyes
Ondas Sonoras Lit: sonic waves
Orillas Del Plata Dancer of the Rio Plata region ( margins of BsAs )
Organito De La Tarde afternoon organ grinder
Otra Luna Other Moon ?

P

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
Pabellón De Las Rosas Pavilion of the roses
Paciencia Have patience
Pajaro ciego Blind bird
Palabras de Horacio Cabarcos Words of Horacio Cabarcos
Palomita Mia My little dove
Paloma querida My dear dove
Palomita Blanca Little white dove
Pampa pampa (no translation) A women from the pampas highlands of Bs
Pampero person that lives in the argentine pampas
Pato Poor the literal translation of this Tango title is Duck (fowl), but the song title is most likely lunfardo slang for poor. see http://www.elportaldeltango.com/english/dicciona.htm. As a sign note:Pato is an authentic Argentine horse-riding sport, played since before the arrival of Europeans. In the early days, it was played not with a leather ball (like today), but with a basket containing a luckless duck. A trial of horsemanship, it would evolve into fights so often that the Catholic church tried to ban the sport in 1796, and the government tried the same thing in 1822. Pato made a comeback in the 1930s, however, and is once again played throughout Argentina. https://tango.info/work.pato
Patotero sentimental Sentimental gangster
Payadora Itinerant singer
Pebetita Little gal
Pedacito De Cielo little piece of heaven (sky?)
Pelele
Pena mulata The pain of a mulatto (black) women
Pensalo bien Think it over well
Pensalo muchacho Think it over boy
Pero Yo Se But I know
Pirincho A bird with a tuft A nickname given to Canaro
Plegaria Prayer
Pleito Malevo bad people's fight quoting Ruddy Zelaya "Pleito Malevo = Bad people's fight. In this case, two "evil doers" fight over Lucia,

yet another girl/woman from the life/barrio and kill each other in a knife fight."

Pobre sonador New dreamer
Poema Poem
Porque? Because? Why?
¿Porqué Me Siento Feliz? why do I feel happy
Porque si Just because
Porque tu me lo pides Because you asked me for it literal translation
Proteno suba y diga Super, come up and stay
Porteno y Bailarin A local BsAs man and a dancer
Pregonera Town crier
Prepárense Get ready for it
Pues Quien Lo Tiene
Pura Clase Pure class

Q

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
Que bomboncito What a beauty
Que Es Lo Que Tiene La Fulana What's the matter with the tart?
Que familia What a family
Que lejos que estoy How far away I am!
Que lo sepa el mundo entro Let the whole world know
Que polvo con tanto viento What a dust with this windy weather Paraphrasing Alberto Gesualdi - tangolyrics@yahoogroups.com. Speaking of the tango Don Juan, el pibe Ponzio (Ponzio the kid) borrowed part of the melody from an older tango composed by a musician named Quijano, instrumental, called "Que polvo con tanto viento !/What a dust with this windy weather ! , that was being played since 1890, with good acceptation from the audience…, Que polvo con tanto viento, as I said, there were some titles with double meaning , in this case "polvo/dust" is also a way to refer to the ejaculation of semen of men , on the sexual act.
Que sapa senior What's up sir
Que tarde has venido You have come so late
Que te importa que te llore What is it to you that I'm crying
Quien mas… quien menos Someone more…someone less/Who more…who less ...the tango is about the human condition... about a man meeting

a childhood girlfriend in a cabaret and his reflection on their life. Writing in Tangolyrics@yahoogroups.com, Ruddy Zelaya translates the song title to "who more…who less" and Alberto Gesualdi translates the song title to "someone more…someone less."

Quien te ve who sees you
Quiero verte una vez mas I want to see you once again

R

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
Ra Fa Si re fa si musical notes https://tango.info/reafas
Rawson the name of a hospital inmate As he told the press team of Emergency Services, "in the first decades of the last century, covering a 10-year cycle that begins on September 21, 1914 and ends on the same day in 1924, were held in Buenos Aires organized by the advanced students of Medicine residents in the hospitals of Buenos Aires-boarding Dances. " Apparently, each of these tangos were known at the time, many of which persist to this day as "Rawson" (dedicated by Eduardo Arolas inmates of that hospital), "The Eleven, have fun" (that Osvaldo Fresedo improvised at the 11th annual celebration of the feast) or "Matasano" (premiered by Francisco Canaro in the first edition of the dance, dedicated to the inmates of the hospital Durand).
Rayito Little Ray
Rebeldia
Recien Only now
Recuerdo Fond memory Quoting Alberto Paz (http://elfirulete.wordpress.com/1999/07/25/when-the-tango-was-in-jail/) …A few years later, a bookie named Torcuato, his cousins Amadeo, Domingo, Alfredo and Rogelio, who used to hang out in La Chancha, made their way to the nearby Cafe ABC. They wanted to listen to a kid they hung around with in La Chancha when he began to play there at the age of fourteen. Do you remember us Osvaldo?, they greeted him. Osvaldo remembered his friends. He also remembered when after eight hours of studying at the conservatory, he amused himself playing tunes he had written. His dad and his brother would drop by in the late evenings. His dad would ask, play THAT tango. It was a tango he had started composing on a tramway ride to the piano academy a few years back. He finally completed in 1924. Until that night at Cafe ABC, THAT was how the tango was known as. What’s the name of THAT tango? they asked. It does not have a name, Pugliese said, I’ll call it Recuerdo and I’ll dedicate it to you guys.
Recuerdos De Paris Memories of Paris
Recordando Lo Pasado
Recuerdo malevo Remembering Bad/Evil Quoting Ruddy Zelaya "Malevo = Lunfardo for someone with a bad reputation, a criminal, an "evil doer" as we

used to say :-) Recuerdo Malevo = Bad/Evil Rememberanze is a play in words. The lyrics refer to a girl/woman who was a "flora maleva", i.e., a criminal, most likely a prostitute or someone like that. The singer falls in love with her beauty. Five years later he sees her again and he bemoans the damage that such a lifestyle has inflicted on her."

Refugio De Amor You Are My Home
Reflejos De Luna Reflections of the moon
Reliquias porteñas Things left over from old Buenos Aires
Remembranza Remembrance
Remolino Whirlwind
Reina De Saba Queen of Sheba
Retintín
Retirao Retired
Risa loca Crazed laughter
Rodriguez Pena name of a dance hall A street in Buenos Aires
Romance de barrio Neighborhood romamce
Rondando Tu Esquina
Rosas De Otono Autumn Roses
Rubias de New York New York Blondes

S

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
Sábado Saturday https://tango.info/work.sabado
Sábado Inglés English Saturday
Sacale punta Sharpen it Point taken ??
Salud dinero y amor
Sandia calada Carved watermelon
Se dice de mi It's said about me
Se fue sin decir adios She left without saying goodbye
Se pianta la vida How Life Slips Away
Señor Señor Mister Mister
Señora Princesa Mrs. Princess
Sentimiento Gaucho gaucho feeling (gaucho is the cowboy of the pampas)
Shusheta a dandy, a dude, a fop Lunfardo term https://tango.info/work.shusheta
Si pudiera vangarme If I could take revenge
Siempre Siempre Always, always
Siempre Te Recuerdo Remember Always
Silueta Porteña Silhouette of a Poteña girl
Sin palabras Words seem unnecessary - without a word
Soledad Loneliness
Sollozos to cry small cries in a convulsive way
Solo tu Only you
Sonar y Nada Mas To do nothing but dream To dream and nothing more
Sonemos Let's dream on
Sonsa Stupid Girl
S.O.S Save Our Soul the lyrics suggest, See:
Soy El Cantor De La Orquesta I am the singer of the Orchestra
Su majestad el tango His majesty the tango
Sueño Azul Blue dreams
Sueño De Muñeca The dreaming doll
Sueño Florido Flowery dream
Suerte Loca Crazy Luck

T

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
T.B.C. I kissed you TBC sounds like Te besé https://tango.info/work.t_b_c
Taconeando Heel stomping https://tango.info/work.taconeando
Tal vez sera su voz Maybe it's her voice
Tango Argentino Tango Argentino
Tango del balaneco Rocking Tango
Tango del eco Echoing tango
Tangón A new dance a big tango
Tanguero de Ley
Taquito militar Military snap - strong heel stamp
Tarareando
Tata llevame pa'l centro Dad, take me downtown
Te aconsejo que me olvides I suggest that you forget me
Te Acordás Aquella Noche?
Te Quiero Ver Escopeta
Telón Curtian (Theater)
Temblando Trembling
Tengo miedo I'm afraid
Tiempo pasado Past time
Tierra querida Beloved land
Toda mi vida The whole of my life
Tomala con soda I drink it with soda
Tomo y Obligo I drink and I invite
Tormenta En El Alma Tormented soul
Tormento Tormented
Traiga otra cana Line up another shot
Trasnochando A night watcher In the nightlife/Up all hours ; one who goes to bed late or not at all
Trenzas Braids
Tres esperanzas Three basic hopes
Tres esquinas Three corners
Tres minutos con la realidad Three minutes with Reality
Tres y dos Three and Two
Triste corazon Blue heart
Triste Payaso Sad Clown
Tristezas de la calle corrientes Corrientes Blues
Tristezas de un doble A Blues on a Vintage Bandoneón?
Triunfal Triumphal entry
Tu Olvido
Tus besos fueron mios your kisses were mine
Tus ojos Your eyes

U

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
Un guapo del 900 A tough guy of 1900
Un Momento One minute!
Un pasaje de mi vida A period of my life
Un Tango Y Nada Mas One tango and no more!
Un tropezón A moment of stumbling
Una Emoción One emotion
Una lágrima tuya A tear from your eyes
Una noche de garufa A night on the town
Union Civica name of a political party

V

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
Valsecito criollo small waltz (vals) born in Argentina
Vanidad Vanity
Verdemar Verdemar Persons name
Via mía My Darling
Viborita Little serpent
Vibraciones del alma Vibrations of the soul
Vida mía My Life
Vieja amiga Old Friend
Vieja calesita Old Carousel see: TANGO and the art history of love, p165. https://tango.info/work.vieja_calesita
Vieja loca Crazy Old Women
Vieja luna old moon
Viejo Malevo Old bad people
Volver Return
Vuelvo al Sur I return to the South

W

Tango Song Title English Translation Comments Song Information

X

Tango Song Title English Translation Comments Song Information

Y

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
Yo no pueda ser It couldn't be ...
Yira Yira Crusin, Crusin
Yo no se llorar I don't know how to cry
Yo no se porque te quiero I don't know why I love you
Yo no se que me han hecho tus ojos I don't know what your eyes have done to me http://www.planet-tango.com/lyrics/yonose.htm
Yo soy de San Telmo I am from the barrio San Telmo a barrio in BsAs
Yo soy de Parque Patricos I am from the barrio Paqrue Patricos http://en.wikipedia.org/wiki/Parque_Patricios
Yo soy el tango I am the Tango
Yo Tambein Sóne I have dreamed too
Yuyo brujo Witches brew
Yuyo verde Greener grass

Z

Tango Song Title English Translation Comments Song Information
Z Club A dance hall club in BsAs in the 1900's