Spanish orthography: Difference between revisions

From tango.info wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 14: Line 14:
#*Bei alten Tangotiteln wird als einleitendes "warum" in Relativsätzen manchmal "porque" verwendet ("Yo no sé porque te quiero")
#*Bei alten Tangotiteln wird als einleitendes "warum" in Relativsätzen manchmal "porque" verwendet ("Yo no sé porque te quiero")
#qué (welch, was für ein, wie) - que (damit)
#qué (welch, was für ein, wie) - que (damit)
#*-> [[que]]

Revision as of 2008-09-18T13:07:42

por que, porque, por qué, porqué

deu

  1. mi (mein) - mí (mich)
    • also zB "Mi dolor", aber: "Se dice de mí", "A mí me gusta, a usted?"
  2. tu (dein) - tú (du)
    • also zB "Tu diagnóstico",aber "Tú, el cielo y tú"
  3. se (sich) - sé ([ich] weiß)
    • "Yo no sé que me han hecho tus ojos", "Yo no sé porque te quiero" etc.
  4. porque (darum) - por qué (warum)
    • Bei alten Tangotiteln wird als einleitendes "warum" in Relativsätzen manchmal "porque" verwendet ("Yo no sé porque te quiero")
  5. qué (welch, was für ein, wie) - que (damit)