Spanish orthography: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=como) |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
See also | See also | ||
* http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=como | * http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=como | ||
===esta, está=== | |||
* está = verb | |||
==deu== | ==deu== |
Revision as of 2011-09-12T16:22:54
eng
por que, porque, por qué, porqué
- http://spanish.about.com/od/writtenspanish/a/porque.htm
- por qué - 1. why? 2. why
- porque - because
- por que - for which
- porqué - (the) reason
- misses the porque in "Yo no sé porque te quiero" / I don't know why I love you
- http://www.edu365.cat/eso/muds/castella/porque/eines.htm (2nd example wrong)
tu, tú
- tu casa = your house
- tú = you
como, cómo
- Como agoniza la flor (followed by verb, maybe comparison, something X agoniza LIKE la flor)
- Como anillo al dedo (followed by noun, maybe comparison, something X is LIKE (a) anillo al dedo)
- Como->Cómo te quiero (followed by ? and then verb)
- Cómo querés que te quiera (followed by verb)
See also
esta, está
- está = verb
deu
- mi (mein) - mí (mich)
- also zB "Mi dolor", aber: "Se dice de mí", "A mí me gusta, a usted?"
- tu (dein) - tú (du)
- also zB "Tu diagnóstico", aber "Tú, el cielo y tú"
- se (sich) - sé ([ich] weiß)
- "Yo no sé que me han hecho tus ojos", "Yo no sé porque te quiero" etc.
- porque (darum) - por qué (warum)
- Bei alten Tangotiteln wird als einleitendes "warum" in Relativsätzen manchmal "porque" verwendet ("Yo no sé porque te quiero")
- qué (welch, was für ein, wie) - que (damit)
- -> que